Tripura Rahasya was considered by Bhagavan Sri Ramana Maharshi as one of the greatest works that expounded advaita philosophy. He often quoted from it and regretted that it was not available in English. As a consequence Sri Munagala Venkataramaiah (now Swami Ramanananda Saraswathi) took up the work of translation in 1936 as another labour of love, adding just one more English translation to his already extensive store. This was first published in parts in the Bangalore Mythic Society’s Journal (Quarterly) from January 1938 to April 1940 and afterwards collected into book form, of which five hundred copies were printed and privately circulated. The Asramam has since taken over the copyright and made it one of their official publications.
The work originally in Sanskrit is widely known in India and has been translated into a number of local languages, but I do not know of any previous translation in English. It is regarded as one of the chief text-books on Advaita, the reading of which alone is sufficient for Salvation. Sri Ananda Coomaraswami quotes from it with appreciation in his book, “Am I My Brother’s Keeper?”
I for one much appreciate the present translation which will now be easily available for all who know English. Sri Ramanananda Saraswathi has put us under a great obligation by his painstaking work. It will surely be a gratification to him to know that his labour of love has at last found a permanent abiding-place and will not be lost to future generations, for many of whom it must become a spiritual text book.
— Click on Post Title to Go To Translation.
October 16, 1959. Sri Ramanasramam
SADHU ARUNACHALA (Major A. W. Chadwick, O.B.E.)